ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД

Шотландская баллада
(из Роберта Стивенсона)


Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.

читать дальше


С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.


Если кому интересно, то на английском поэму можно найти вот по этой ссылке:

www.readbookonline.net/readOnLine/2026/